Anterior
INFORMATIVO N°10
pdf
Próximo
      Este conjunto de frases e expressões poderão ser extremamente úteis quando você tiver a oportunidade de viajar a Israel... Principalmente para os primeiros contatos.

      Observe: para cada uma delas temos a versão escrita em Hebraico, sua transliteração, a tradução em Português e um ícone ao lado no qual você poderá clicar e ouvir a pronúncia!

Estude-as e aproveite!
Atá medabêr portugêzit?
Você fala Português ?
(dirigindo-se a um homem)
shalom
Át medabérét portugêzit?
Você fala Português ?
(dirigindo-se a uma mulher)
shalom
Yêsh kán misheú shemedabêr portugêzit?
Há aqui alguém que fala Português ?
shalom
Tóv meód !
Muito bem !
shalom
Yófi !
Ótimo, jóia, que beleza !
shalom
Chavál !
Que pena !
shalom
Aní ló medabêr ivrít !
Eu não falo Hebraico ! (homem falando)
shalom
Aní ló medabérét ivrít !
Eu não falo Hebraico ! (mulher falando)
shalom
Aní iodêa rak ktsát ivrít !
Eu sei apenas um pouco de Hebraico ! (homem falando)
shalom
Aní iodáat rak ktsát ivrít !
Eu sei apenas um pouco de Hebraico ! (mulher falando)
shalom
Dabêr leát iotêr, bevakashá !
Fale mais devagar, por favor !
(dirigindo-se a um homem)
shalom
Dabrí leát iotêr, bevakashá !
Fale mais devagar, por favor !
(dirigindo-se a uma mulher)
shalom
Atá muchán lachazór ?
Você poderia repetir?
(dirigindo-se a um homem)
shalom
Át muchaná lachazór ?
Você poderia repetir?
(dirigindo-se a uma mulher)
shalom
Tichtóv ét zé, bevakashá !
Escreva isto, por favor !
(dirigindo-se a um homem)
shalom
Tichteví ét zé, bevakashá !
Escreva isto, por favor !
(dirigindo-se a uma mulher)